As told to Karlos Zurutuza and Wendy Johnson.
A shorter version of this article (De la pesadilla baluche al Guantánamo "británico") will appear at gara.net in the near future.
Photo by Karlos Zurutuza
September 1, 2010
A shorter version of this article (De la pesadilla baluche al Guantánamo "británico") will appear at gara.net in the near future.
Photo by Karlos Zurutuza
September 1, 2010
"Did you know where Balochistan is the first day you came to this court?” I asked the jury. “Now you know where it is, and what’s happening to our people there.”
I was born in Western Balochistan. My family lives on both sides of what some people call “the border between Iran and Pakistan.” The name of my village is Kohak, and it is quite close to Panjgur town of Eastern Baluchistan (Pakistan-occupied Balochistan). Kohak was originally located in Pakistan, but our villagers tell us that one day they awoke to find themselves Iranian—the town had been given to the Shah of Iran. Nobody knows when the transfer officially took place.
"Did you know where Balochistan is the first day you came to this court?” I asked the jury. “Now you know where it is, and what’s happening to our people there.” |
We don’t record our birth dates, but my guess is that I was born in 1982. Our way to remember is to relate our birth with something relevant that happened at the time; it can be big floods, a war, drought, etc. In my school documents it was recorded as 1982. Because we had few opportunities in Kohak—no school and no public transportation, only a mosque—my mother decided to send me to Quetta, Balochistan. The living conditions of the family on this side of the border were relatively better. I was around ten when I moved to Quetta for primary education. I went to high school and studied pre-medical at Baluchistan Degree College in Quetta, as well.
No comments:
Post a Comment